辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-09-09 17:41

靴を脱いでください。は英語でどう言うの?

外国人の友達が家に遊びに来た時に、ここでは靴を脱いでね、と言いたいのですが、なんて言えばいいでしょうか?

回答

2019-09-09 17:41:32

★Please take off your shoes.
(靴を脱いでください)

・to take~off/to take of~
外す。脱ぐ。取る。
身につけていたものやつけていたものを外すときの表現です。

【例】
Please take off your shoes. In Japan, we don’t wear shoes inside aside from slippers.
(靴を脱いでください。日本では、室内ではスリッパ以外は靴を履きません)

★You have to take off your shoes.
(靴を脱がなきゃだめです)
一つ目のフレーズよりも強制力のある、言い方によっては少しきつく聞こえる表現です。
靴を脱ぐのを知らずに土足で家に入ってしまった人に「脱がなきゃだめだよ!」ととっさにいう時や、脱ぐのに躊躇した人に対して「脱いでください!」と強めにいう時に使えます。

【例】
Wait! Don’t go inside with muddy shoes! You have to take off your shoes!
(待って!泥のついた靴で中入らないで!靴をぬいで!)

関連する質問