英語の質問箱英語に訳すと?頑張ります!は英語でどう言うの? 英語勉強中さん2019-03-18 17:25頑張ります!は英語でどう言うの?質問に回答する「がんばってね」と励まされた時に、「はい!頑張ります!」と返したい時は、英語でどんな言い回しがありますか?回答数 1質問削除依頼回答2019-03-18 17:25:40ウェブリオスタッフ回答削除依頼I'll do my best.シンプルに「頑張ります」と言いたい場合はこちらの言い回しが良いでしょう。I'll try my best.「努力します」「やってみます」という意味の表現です。I'll do my bestと比較し、達成できないかもしれない苦しい状況に置かれている時に使われます。I will.上記二つよりも「頑張ります」の意味合いは薄れ、少々淡白な返事となります。短い言い回しである分、抑揚や強調によって軽く受け止めているか真剣に臨んでいるかの両極端に捉えられます。真剣さを伝えたい場合はあまり抑揚をつけずに言うと良いでしょう。役に立った0 関連する質問退勤列車 を英語に訳すと?歯 を英語に訳すと?無駄にするなよ才能と時間は、今日が最後のように生きるのさ を英語に訳すと?火星 を英語に訳すと?人と人との心の繋がり を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 頑張ります!は英語でどう言うの? 「がんばってね」と励まされた時に、「はい!頑張ります!」と返したい時は、英語でどんな言い回しがありますか? 回答を入力する 回答内容を確認する
英語勉強中さん2019-03-18 17:25頑張ります!は英語でどう言うの?質問に回答する「がんばってね」と励まされた時に、「はい!頑張ります!」と返したい時は、英語でどんな言い回しがありますか?回答数 1質問削除依頼回答2019-03-18 17:25:40ウェブリオスタッフ回答削除依頼I'll do my best.シンプルに「頑張ります」と言いたい場合はこちらの言い回しが良いでしょう。I'll try my best.「努力します」「やってみます」という意味の表現です。I'll do my bestと比較し、達成できないかもしれない苦しい状況に置かれている時に使われます。I will.上記二つよりも「頑張ります」の意味合いは薄れ、少々淡白な返事となります。短い言い回しである分、抑揚や強調によって軽く受け止めているか真剣に臨んでいるかの両極端に捉えられます。真剣さを伝えたい場合はあまり抑揚をつけずに言うと良いでしょう。役に立った0