辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-12-04 23:51

Andが文頭に来た時の、訳し方を教えてください。

And dinner finishes,mother watched TV with her doughter.

倒置法かとも、考えましたが、時制の一致がおかしくなるような気がします。なんと訳すとよいですか?

回答

2019-12-04 23:51:19
英語勉強中さん

丁寧な翻訳、ありがとうございました。参考になりました。

2019-12-04 15:25:18

前後の文章がどうなっているのかが分からないので、間違っているかもしれません。
私も時制が一致していないと思います。また、冠詞か代名詞が抜けていて、スペルミスもあるようなので、以下の文章の間違いでは、と思います。

“After dinner finished, a/the mother watched TV with her daughter.”
「食事が終わった後、母親は娘と一緒にテレビを観た」

ご参考になれば幸いです!

関連する質問