辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2021-07-15 17:07

Has securedの訳し方 を英語に訳すと?

初めまして!
下記の文章の翻訳で迷っております。

The government has secured an accommodation plan for A

→has secure は確保の意味となるでしょうか?
上手い英訳が思い浮かばないので、ご教示頂きたいです。

回答

2021-07-15 17:27:23

原文はおそらくこれ↓でしょう:

The government has secured an accommodation from Guyana for its rice imports and is seeking assistance from Brazil in sugar and fruit crop production.
https://www.launchworthy.com/pdfs/ren_newsletters/ren_june_2008/REN-June-2008.pdf

上記英文のDeepL翻訳:
政府は、米の輸入に関してガイアナからの融通を取り付け、砂糖や果物の生産に関してブラジルからの支援を求めています。

「ガイアナからの米の融通についての確約がとれた」というような訳になると思われます。

関連する質問