辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2023-10-15 15:33

Involveという動詞について を英語に訳すと?

The incident involving Danny will be investigated tomorrow.

わたしが調べた結果、involveという動詞は状態動詞との事でした。
ただ、上記の文をみる限りinvolvingと現在分詞として使われています。
状態動詞を現在分詞として使用することって多いのでしょうか?

回答

2023-11-07 12:11:03

involve という動詞は状態動詞なので、例えば
The accident was involving two cars and a truck.
などと言うことはできないという意味で、be 動詞 + 現在分詞の形(進行形)では使わない、ということなのですが、

この文の
The incident <involving Danny> will be...
というところは、involve という動詞の現在分詞にして形容詞のような句をつくるために置かれているので、こういう使い方で現在分詞の形で使うことはよくあります。

2023-10-19 08:24:27
Kevin@MusicoLingo

そういうふうに考えたことがないので文法的な解説は控えますが、「involve」という言葉は、「involving」も「involved」もよく使います。便利です。

関連する質問