辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2022-01-18 22:07

Walk with God! を英語に訳すと?

Walk with God!
No one better to walk with!
この和訳が知りたいです。
神と歩きましょう。
までは分かるのですが、No one betterからわかりません。

回答

2022-01-18 23:18:56

すごく嬉しいです!!!助かりました本当にありがとうございます。明晰な解説していただきうまく自分で理解できなかったところが、なるほど!と思いました。
いつも励ましてくださる方が言ってくださりました。
元気になりました、ありがとうございます!!!

2022-01-18 23:15:15

共に歩むなら神よりも幸いな方はいません。
というニュアンスだと思います。
No one better は God にかかっているので、
この部分は直訳すると「神よりも優れた方は誰もいない」
という感じですが、信仰的に神より優れた人は存在しない
と思うので前述の様に訳するのが自然だと思います。

関連する質問