英語の質問箱英語に訳すと?be ~ing / is ingの理解の仕方 を英語... 未設定2021-06-27 23:45be ~ing / is ingの理解の仕方 を英語に訳すと?質問に回答するhow the Dust be settling like in Afgan. / The Dust is Settling Down.後者は基本的な現在進行形として理解できますが、前者の使い方が理解できません。なぜbeのままなのでしょうか?回答数 1質問削除依頼回答2021-06-30 05:10:48Kevin@MusicoLingo回答削除依頼大切なのは、how の前にある動詞です。その動詞によっては、how 節の動詞は原型になります。参考まで。https://ipa-mania.com/subjunctive-present-verb/役に立った1 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
未設定2021-06-27 23:45be ~ing / is ingの理解の仕方 を英語に訳すと?質問に回答するhow the Dust be settling like in Afgan. / The Dust is Settling Down.後者は基本的な現在進行形として理解できますが、前者の使い方が理解できません。なぜbeのままなのでしょうか?回答数 1質問削除依頼回答2021-06-30 05:10:48Kevin@MusicoLingo回答削除依頼大切なのは、how の前にある動詞です。その動詞によっては、how 節の動詞は原型になります。参考まで。https://ipa-mania.com/subjunctive-present-verb/役に立った1