英語の質問箱英語に訳すと?blue light cutは英語として通じるでしょ... 未設定2020-03-18 22:12blue light cutは英語として通じるでしょうか。質問に回答するスマホなどのブルーライトから目を守る「ブルーライトカット」ということばは和製英語でしょうか。英語として使用できますか。回答数 1質問削除依頼回答2020-03-18 22:12:26アメリカ産回答削除依頼そのままだと通じません。英語ではメガネの場合blue light blocking glassesと言います。あまりカットはこの場合使わないと思います。カットは完全に遮断する場合のみ使用すると思います。文章で使う場合は「〜blocks the blue light from computers.」などになります。役に立った5 関連する質問優成 を英語に訳すと?私の好きなゲームのグッズだからです を英語に訳すと?I abbreviate that. を英語に訳すと?これを私だと思って過ごしてほしい を英語に訳すと?変化と挑戦を加速させてください を英語に訳すと?
未設定2020-03-18 22:12blue light cutは英語として通じるでしょうか。質問に回答するスマホなどのブルーライトから目を守る「ブルーライトカット」ということばは和製英語でしょうか。英語として使用できますか。回答数 1質問削除依頼回答2020-03-18 22:12:26アメリカ産回答削除依頼そのままだと通じません。英語ではメガネの場合blue light blocking glassesと言います。あまりカットはこの場合使わないと思います。カットは完全に遮断する場合のみ使用すると思います。文章で使う場合は「〜blocks the blue light from computers.」などになります。役に立った5