回答
2022-05-28 22:14:49
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
careとhelp を英語に訳すと?
careとhelpでは,careのほうが手厚い助けのような印象を持ちます。
Thanks to doctor's care, I recovered from the illenss.など は「医者の治療」と訳すのが自然かと思いますが,「医者の助け」とすると不自然でしょうか。
わかるかたいらっしゃればお願いします