辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2022-05-27 09:05

careとhelp を英語に訳すと?

careとhelpでは,careのほうが手厚い助けのような印象を持ちます。
Thanks to doctor's care, I recovered from the illenss.など は「医者の治療」と訳すのが自然かと思いますが,「医者の助け」とすると不自然でしょうか。
わかるかたいらっしゃればお願いします

回答

2022-05-28 22:14:49
Kevin@MusicoLingo

これは英語というより日本語のご質問ですね。「医師の手厚い治療のおかげで」などがいいと思いますが、日本語の類語を調べてみる といいかもしれません。

関連する質問