英語の質問箱英語に訳すと?careとhelp を英語に訳すと? 未設定2022-05-27 09:05careとhelp を英語に訳すと?質問に回答するcareとhelpでは,careのほうが手厚い助けのような印象を持ちます。Thanks to doctor's care, I recovered from the illenss.など は「医者の治療」と訳すのが自然かと思いますが,「医者の助け」とすると不自然でしょうか。わかるかたいらっしゃればお願いします回答数 1質問削除依頼回答2022-05-28 22:14:49Kevin@MusicoLingo回答削除依頼これは英語というより日本語のご質問ですね。「医師の手厚い治療のおかげで」などがいいと思いますが、日本語の類語を調べてみる といいかもしれません。役に立った0 関連する質問年々増加している を英語に訳すと?子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?
未設定2022-05-27 09:05careとhelp を英語に訳すと?質問に回答するcareとhelpでは,careのほうが手厚い助けのような印象を持ちます。Thanks to doctor's care, I recovered from the illenss.など は「医者の治療」と訳すのが自然かと思いますが,「医者の助け」とすると不自然でしょうか。わかるかたいらっしゃればお願いします回答数 1質問削除依頼回答2022-05-28 22:14:49Kevin@MusicoLingo回答削除依頼これは英語というより日本語のご質問ですね。「医師の手厚い治療のおかげで」などがいいと思いますが、日本語の類語を調べてみる といいかもしれません。役に立った0