辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

Catanddog
2021-10-03 11:08

just -endedの意味を教えてください。 を英語に訳すと?

白鳳力士の引退ニュースの一部ですが、「 he and 17 other wrestlers of the Miyagino stable were forced to skip the just-ended fall tournament due to multiple COVID-19 cases in the stable.」の訳が、「彼と宮城野部屋の他17人の力士たちは、宮城野部屋で複数の新型コロナウイルスの感染者が出て、終わったばかりの秋の大会を休場せざるを得なかった。」となっています。これでは不自然なので、「 the just-ended」を「結局」と訳してみましたが、他に適切な訳がありますか?

回答

2021-10-03 12:57:06

「just-ended」は「終わったばかりの」という形容詞です。

なので、just-ended fall tournamentの部分は「終わったばかりの秋場所」と訳せばOK。

関連する質問