辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

isato2
2025-01-26 21:30

too few to mentionのmentionは他動詞ですが目的語がありません。 を英語に訳すと?

歌なので歌詞からそういうことであると目的語が省略
されているのでしょうか。

回答

2025-01-27 04:57:24
Ossan N' America

他動詞って、絶対に目的語を伴う必要があるのですか?歌詞だからどうこうという話ではなく、いらない時にはいらない。ただそれだけです。歌の長さに全文を載せきれないからといって、絶対に必要な部分を省略している歌詞はほとんどないと思います。「意味を通すために必要」と感じるのであれば、その歌のアーティストも無理やりにでもそういう単語を挿入しますし、「明らかに文法が間違っている」という歌詞に私は出会ったことがありません。

私も英語力が低い頃によく歌の歌詞で英語の勉強をしていましたが、当時の英語の先生(アメリカ人)には「英語ネイティヴでも理解できない、説明できない・しにくい表現が頻出するので、勉強するなら英語の新聞・雑誌・小説とかで勉強したほうがいいよ」と勧められたのを覚えています。今にして思うと確かにそうで、歌としての雰囲気やリズム、「韻を踏むこと」などを重視するがゆえ、歌詞は短い文の数珠繋ぎですし、文の前後関係さえ曖昧なケースが多く、レベルの高い読解を目指す勉強としてはとても非効率的です。そんな歌詞を「これはどういう意味なんだ?どういう文法なんだ?」と日本人が問うても、英語ネイティヴだって説明に困るんです。

当時、私も100曲くらいノートに書き起こして勉強しましたが、「英語ネイティヴの感情や感覚と、英語の発音のリズム感」を掴むことだけにおいては、歌詞を勉強しておいてよかったなあとは思います。あと、「洒落た英語表現」が頻出するので、そういうボキャブラリーは身につくかも知れませんが、普段使いの英語としての実用性はほぼゼロです。基本的には簡単な単語しか歌詞には使われないので、何曲翻訳しようが、実用的なボキャブラリーは増えていきません。My Wayの時代の歌の歌詞はそうでもないでしょうが、「歌詞として使うぶんには表現の自由として許されても、普段使いの英語としては非常に失礼なスラング」も近年の歌には多いですしね。

関連する質問