回答
Who knows … というのは慣用句で、どんな可能性だってあり得ると言いたいときに使います。例えば、
Who knows what kind of travel restrictions we will have next summer?
疑問文ですが、実際には「来年の夏にどんな渡航制限があるか分からないないですよね?」という、少しやんわりした意見の表明です。断定的に言うなら、
No one knows what kind of travel restrictions we will have next summer.
さて、who knows の文を、他の文の後につなげてしまうことがあります。文法的に正しいかどうかは分かりませんが、日常の会話ではたまに言います。例えば、サッカーの話で、
They will play on Sunday against the Indian team. Who knows how good this team is?
「どんな相手チームか分からないですよね」ということです。この二文を続けて、
They will play on Sunday against who knows how good the Indian team is.
と言ったりします。ちゃんと言わなくても、相手がすでに分かっているときに使います。
ご質問の文はこんな感じです。
He would never allow me to spend time in town, alone, with some people. Who knows what kind of people they might be?
He would never allow me to spend time in town, alone, with who knows what kind of people (they might be).
お気づきだと思いますが、この alone というのは物理的に1人ではなくて、いつも彼と一緒にいることに反して1人という意味です。念のため。