英語の質問箱英語に訳すと?"〜才の時"とは英語でどうやって... 未設定2020-05-16 20:04"〜才の時"とは英語でどうやって言いますか?質問に回答するWhen I was 〜 years old でもI was 〜 years old どちらでも通じますか?一言"〜才の時"とだけ言いたい時に使いたいです。回答数 1質問削除依頼回答2020-05-16 20:04:57Oleave回答削除依頼「~才の時に北海道に行った」を例文に取ると、When I was ~years old I went to Hokkaido.又は I went to Hokkaido when I was ~years old.になるので、どちらにせよWhenは使われます。また、よほどフォーマルな文でない限り years oldは付けなくても通じる場合が多いです。役に立った0 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
未設定2020-05-16 20:04"〜才の時"とは英語でどうやって言いますか?質問に回答するWhen I was 〜 years old でもI was 〜 years old どちらでも通じますか?一言"〜才の時"とだけ言いたい時に使いたいです。回答数 1質問削除依頼回答2020-05-16 20:04:57Oleave回答削除依頼「~才の時に北海道に行った」を例文に取ると、When I was ~years old I went to Hokkaido.又は I went to Hokkaido when I was ~years old.になるので、どちらにせよWhenは使われます。また、よほどフォーマルな文でない限り years oldは付けなくても通じる場合が多いです。役に立った0