「〜と会う約束がある」は英語でどう言うの?

英語勉強中さん 2019-07-16 22:58:25
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
「来週彼と会う約束があります。」などと言う場合、I have an appointment with him next week.で合ってますか?それとも I promised to meet with him next week. の方が自然でしょうか?ちょっと分からなかったのでご解説いただけると助かります。


コメント

1
Kanae Wakku 2019-07-16 22:58:25

どちらも「来週彼と会う約束があります」という意味ですが、ニュアンスと使う場面が違うので、解説いたします。

★I have an appointment with him next week.
(来週彼と会う約束があります)
「appointment」には「約束」「予約」という意味があります。重要な目的のために約束をする場合に使う表現です。
病院の予約、仕事での会議の約束、大学の教授との面談などのシーンに使われます。
いくつか例文を紹介しますね。

【例】
I have an appointment with a dentist tomorrow.
(明日歯医者の予約をしている)

Our group has an appointment to interview a well-known economist next week.
(私たちのグループは来週著名な経済学者をインタビューする約束をしている)

★I promised to meet with him next week.
(来週彼と会う約束をしました)
「to promise」は誰かに口頭や軽く文面で約束したときに使う表現です。
友達と会う約束をしたり、同僚とご飯に行く約束をしたりといった場面で使います。
いくつか例文を紹介します。

【例】
I promised to visit my friend next week.
(来週友達に会いに行く約束をした)

I promised him that I will never be late.
(2度と遅刻はしないと彼と約束した)