英語の質問箱英語に訳すと?「がさつな性格」 を英語で言うには? ビギナーさん2018-08-18 16:35「がさつな性格」 を英語で言うには?質問に回答する英語で がさつな性格 と言いたい場合どうすればいいですか?回答数 2質問削除依頼回答2018-08-18 16:35:31英語勉強中さん回答削除依頼英語の表現としてはrude and boorishin a churlish mannerなど、いくつかの形容詞があるように思います。慣用表現で、がさつな人を表す言い回しとしてHe is a bear.(直訳では、彼は熊だ)という表現もあるようです。weblioへのリンクを貼っときます。https://ejje.weblio.jp/content/%E3%81%8C%E3%81%95%E3%81%A4役に立った02018-07-13 14:47:44OLさん回答削除依頼The dull personality. です。役に立った0 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
ビギナーさん2018-08-18 16:35「がさつな性格」 を英語で言うには?質問に回答する英語で がさつな性格 と言いたい場合どうすればいいですか?回答数 2質問削除依頼回答2018-08-18 16:35:31英語勉強中さん回答削除依頼英語の表現としてはrude and boorishin a churlish mannerなど、いくつかの形容詞があるように思います。慣用表現で、がさつな人を表す言い回しとしてHe is a bear.(直訳では、彼は熊だ)という表現もあるようです。weblioへのリンクを貼っときます。https://ejje.weblio.jp/content/%E3%81%8C%E3%81%95%E3%81%A4役に立った02018-07-13 14:47:44OLさん回答削除依頼The dull personality. です。役に立った0