辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2022-01-20 00:57

「これは英語でなんて言うか分からないなぁ~」と独り言を言うとき を英語に訳すと?

独り言英会話をしている時に、あれれ、これは英語でなんて言うのかなぁ(どうやって英語の文章を作るのだろう?どう表現したらいいのだろうの、なんていうのかなぁ)と独り言で言いたいときの英語表現を教えてください。

I wonder~で始める文でお願いします。

個人的にI wonder what I say?だと思うのですが知人が 「言う」はcallを使うものだと言います。知人は I wonder what I call it.だと言います。私は個人的にcallは物を指すときに使う単語じゃないかと思い、混乱してしまっています。

正しい答えを教えてください。

回答

2022-01-20 08:07:23
Kevin@MusicoLingo

I wonder how I would say it in English.
英語でそれをどう言おうかな。

I wonder how I should say it in English.
英語でそれをどう言えばいいかな。

I wonder how I could say it in English.
英語でそれをどう言えるかな。

I wonder what I would say in English.
英語で何と言おうかな。

I wonder what I should say in English.
英語で何と言えばいいかな。

I wonder what I could say in English.
英語で何と言えるかな。

I wonder what I would call it in English.
英語でそれを何と呼ぼうかな。

I wonder what I should call it in English.
英語でそれを何と呼べばいいかな。

I wonder what I could call it in English.
英語でそれを何と呼べるかな。

I wonder を取っ払ったら次の通り。

How would I say it in English?
How should I say it in English?
How could I say it in English?

What would I say in English?
What should I say in English?
What could I say in English?

What would I call it in English?
What should I call it in English?
What could I call it in English?

関連する質問