辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2020-03-16 08:58

「ご対応ありがとうございます」は英語で何と言いますか?

仕事のやりとりで、ある修正依頼をお願いしました。
その対応に対してお礼を言いたいです。

調べると、いろいろな言い方があるようでした。
それぞれの使い分けや、ニュアンスの違いがあれば、教えていただきたいです。

Thank you fixing.
Thank you for your support.
Thank you for your response.

よろしくお願いします。

回答

2020-03-16 08:58:35
英語勉強中さん

すわんさんへ

詳しく親切な解説、誠にありがとうございます。
ご教示いただいたことを、さっそく使わせていただきます。

2020-03-14 17:16:34

こんにちは。

Thank you と言う場合、何について thank you なのかと言う場合は、必ず thank you FOR 名詞 です。

ですので、Thank you for fixing 何か、となります。修正すると言う意味での fix と言う動詞は他動詞ですので、目的語を必要とします。ですので、Thank you for fixing なになに、と言わなければいけません。Thank you for fixing it. Thank you for fixing the problem. など。

修正ありがとうございます、とそのまま言いたいのであれば、Thank you for your correction. Thank you for correcting なになに(これもなになにが要ります)。

Thank you for your support. は、その修正があなたのサポートになっているのであれば、当てはまります。
Thank you for your response. は、修正についてではなく、とにかく依頼に返答してくれたと言う事実についてお礼を言っています。

関連する質問