回答
「さすが」は褒め言葉ですが、意味が広い日本語です。
英語では、その状況に応じて表現を使い分ける必要があるでしょう。
(1) That's great!
(すごいよ!)
シンプルな褒め言葉ですが、「さすが」に相当します。
(2) That's awesome!
(すごいね!)
awesome(すごい、すばらしい)は英和辞書の訳語のイメージとは違い、日常会話では褒め言葉としてよく使われています。
その他、excellent, amazing, coolなどの形容詞を使って「さすが」の気持ちを伝えることができます。
(3) You're the man!
(あなたは最高です!)
このフレーズは「あなたはナンバーワン、オンリーワンだ」というようなニュアンスです。
あなたこそ最高だという感じです。
(4) That's you!
(あなたらしいよ/それでこそあなただよ)
人を褒める表現はいくらでもありますが、決まり文句として使えそうなものを選んで紹介してみました。
参考にしていただけると嬉しいです。
「さすが貴方だ」「さすが〇〇」は英語で下記のように言えます。
That's you.
「さすが貴方だ」
・That's my son! は、親が子どもを褒める時に使う「さすが私の息子だ!」という意味になります。
It's just like you to do so.
「そうするのは貴方らしい」という意味から、「さすが貴方だ」といったニュアンスが出せます。
Only you could do that.
「さすが貴方だ」
・直訳すると「あなただけがそれをできた」という意味です。
I knew you could do it.
「貴方ならできると思ってた」という意味から「さすが貴方だ」といったニュアンスが出せます。
That's great!
That's impressive!
That's awesome!
「凄い! さすがだ!」
・口語で、何か素晴らしいことを成し遂げた相手に「さすが!」と言う際によく使われる表現です。
Amazing!
Incredible!
「すばらしい!」「さすが」
ご参考になれば幸いです。