辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2020-02-20 15:06

「~しておけばよかった」を英訳

ちょっと後悔することがあって、「~しておけばよかったなあ」と英語で書きたいです。

I wish I had done.で合っていますか?また自然ですか?

回答

2020-08-07 21:32:32

should[ought to]have+ppが一般的です

2020-02-20 15:06:20
英語勉強中さん

アメリカ産さんへ

ありがとうございます!

2020-02-19 13:04:00
アメリカ産

I wish I had done~でも大丈夫です。アメリカではI should've~の方が一般的かもしれないですが前者を使ったら不自然ということはないです。

関連する質問