辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

21hsa0161
2021-12-14 22:32

「でしょ?」や「だよね~」 を英語に訳すと?

英語にもこういう相手に賛同を求める表現はありますか?
できるだけ沢山教えていただけると嬉しいです。

回答

2021-12-16 01:17:40
Kevin@MusicoLingo

自分が言ったことに対して、「だよね?」と付け足したいとき、一番簡単なのは、

Right?

です。他には、付加疑問を使います。

You went to college, didn’t you?
They are doctors, aren’t they?
He would not steal anything, would he?

語尾を上げると質問、下げるとやや断定に近くなります。日本語の「だよね」の語尾を上げるか下げるかでニュアンスが違うのと同じです。

はっきり相手が賛同しているかどうか確認するなら、こう言います。

Am I right?
Am I correct?
Do you agree?

反対に、相手が言ったことに合意して「だよね」と言いたいときは、

Right.
You’re right.
You’re correct.
I agree.

あと、ちょっと変わった言い方ですが、こんなのも、友達同士でよく使います。ひょっとしたら、アメリカだけかもしれません。

I know, right?
(know と right を強調、語尾を上げる)
「僕(私)もそう思うよ。その通りだね。」

2021-12-15 16:32:47

~, right?
(文末につける)

2021-12-15 14:34:40

関連する質問