英語の質問箱英語に訳すと?「どっちでも良いよ」は英語でどう言うの? 英語勉強中さん2019-03-22 14:43「どっちでも良いよ」は英語でどう言うの?質問に回答するあまり興味がない時に「あなたが決めて」というニュアンスの時や、どちらも良いと思っているから「あなたが良い方にしましょう」というニュアンスの時など、英語でどう言うか教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2019-03-22 14:43:42ウェブリオスタッフ回答削除依頼Either is fine.(どちらでもいいですよ)どちらでも構わないと丁寧に伝えたい時に使える表現です。It's up to you.(お任せします)相手に選択をゆだねるというニュアンスの表現です。Both sounds good.(どっちもよさそう)両方いいね!という表現です。どちらもよさそうだからどっちでもいいというニュアンスになります。役に立った0 関連する質問「体が覚えている」と「体で覚える」 を英語に訳すと?input を英語に訳すと?By'n the Hard Times come a knocking at the door を英語に訳すと?better than or more than を英語に訳すと?oily water sewer を英語に訳すと?
英語勉強中さん2019-03-22 14:43「どっちでも良いよ」は英語でどう言うの?質問に回答するあまり興味がない時に「あなたが決めて」というニュアンスの時や、どちらも良いと思っているから「あなたが良い方にしましょう」というニュアンスの時など、英語でどう言うか教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2019-03-22 14:43:42ウェブリオスタッフ回答削除依頼Either is fine.(どちらでもいいですよ)どちらでも構わないと丁寧に伝えたい時に使える表現です。It's up to you.(お任せします)相手に選択をゆだねるというニュアンスの表現です。Both sounds good.(どっちもよさそう)両方いいね!という表現です。どちらもよさそうだからどっちでもいいというニュアンスになります。役に立った0