辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2023-06-13 15:12

「ふさわしい」の違いはなんですか?

He treated Kelly with respect she deserves.
He treated Kelly with the right respect.

上記の文はどちらも、ふさわしい敬意、というふうに訳せますが伝わり方の違いはございますでしょうか?

回答

2023-06-14 10:41:02

どちらも「ふさわしい敬意」という日本語に訳せますが、
respect she deserves は、その正誤などに関わらず、彼女が受けるに値するところの respect を、と言っていて、
the right respect は、彼女が受けるに値するかどうかというよりも、wrong ではない right な respect を、と言っている(この right については客観的に何らかの価値基準に従ってふさわしいという意で)
という細かな差があります。
同じことを言っているように聞こえますが、ニュアンスが異なります。

関連する質問

この質問に回答する

この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
「ふさわしい」の違いはなんですか?

He treated Kelly with respect she deserves.
He treated Kelly with the right respect.

上記の文はどちらも、ふさわしい敬意、というふうに訳せますが伝わり方の違いはございますでしょうか?

回答を入力する