辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-04-04 17:44

「もしかして...」は英語でどう言うの?

「ひょっとすると~なのか?(じゃないのか?)」「まさか~したのか?(してないのか?)」「ちょっと思ったんだけど~だったりする?」みたいな意味で使いたいです。英語ではどう表現しますか?

回答

2019-04-04 17:44:35

★Could it be~?
(ひょっとすると~なのか?)
★Can it be?
(ひょっとすると~なのか?)
直訳すると、「~であることはありえるのか?」となりますが、何かの可能性を聞く時に使える表現です。
「Could it be?」の方が可能性が低い場合に使います。

★Don’t tell me ~
(まさか~なのか/したのか)
直訳すると、「~と言わないで」となりますが、「ありえないと思っていたことを言わないで=まさか~なのか」というニュアンスです。
砕けた表現なので、親しい人相手に使いましょう。

★It came to my mind but ~
(ちょっと思ったんだけど)
「come to mind」は「思い浮かぶ」を意味するイディオムです。
この表現のあとに、一つ目の「could it be?/can it be?」をつければ、「ちょっと思ったんだけど~だったりする?」を表現することができます。

関連する質問