英語の質問箱英語に訳すと?「ラーメン」は英語でどう言うの? 英語勉強中さん2019-07-31 16:58「ラーメン」は英語でどう言うの?質問に回答するラーメンはramenで通じるのでしょうか?また、中華そば、支那そばも全てramenですか?回答数 1質問削除依頼回答2019-07-31 16:58:34Kanae Wakku回答削除依頼日本食が海外でも人気になり、日本の料理名もそのまま分かってもらえるようになりました。ラーメンは特に人気で、北米ではラーメン店が続々と現れています。そのため、「ramen」で通じます。他だと、以下のような表現もします。★(ramen) noodles「ramen noodles」だと「ラーメン麺」となり違和感を感じるかもしれませんが、ラーメンが麺類であることを示すために補足的につけることがあります。例えば「しいたけ」は英語で「shitake mushroom」となります。「noodles」だけだと、うどんや素麺、麺類であればすべてを指します。役に立った0 関連する質問退勤列車 を英語に訳すと?歯 を英語に訳すと?無駄にするなよ才能と時間は、今日が最後のように生きるのさ を英語に訳すと?火星 を英語に訳すと?人と人との心の繋がり を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 「ラーメン」は英語でどう言うの? ラーメンはramenで通じるのでしょうか?また、中華そば、支那そばも全てramenですか? 回答を入力する 回答内容を確認する
英語勉強中さん2019-07-31 16:58「ラーメン」は英語でどう言うの?質問に回答するラーメンはramenで通じるのでしょうか?また、中華そば、支那そばも全てramenですか?回答数 1質問削除依頼回答2019-07-31 16:58:34Kanae Wakku回答削除依頼日本食が海外でも人気になり、日本の料理名もそのまま分かってもらえるようになりました。ラーメンは特に人気で、北米ではラーメン店が続々と現れています。そのため、「ramen」で通じます。他だと、以下のような表現もします。★(ramen) noodles「ramen noodles」だと「ラーメン麺」となり違和感を感じるかもしれませんが、ラーメンが麺類であることを示すために補足的につけることがあります。例えば「しいたけ」は英語で「shitake mushroom」となります。「noodles」だけだと、うどんや素麺、麺類であればすべてを指します。役に立った0