回答
2019-08-24 22:08:09
Kanae Wakku
「夕陽」または「夕日」は夕方の太陽やその光を指し、「夕焼け」は太陽が西に沈むときに空が赤く見えることを指します。なので、それぞれ英語表現も違います。
★the setting sun
(夕日)
直訳すると、「沈む太陽」です。
ちなみに「夕日が沈む」は「the sun sets」といいます。
【例】
The western sky was burning red with the setting sun.
(西の空が夕日で真っ赤に燃えていた)
★sunset
(夕焼け)
「夕焼け」だけでなく、「日暮れの時間」「日没」という意味もあります。
【例】
I was watching a beautiful sunset on the beach.
(私はビーチで美しい夕焼けを眺めていた)
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
「夕日」は英語でどう言うの?
「西の空が夕日で燃えている。」
を英語で言いたいのですが、「夕日」と「夕焼け」だと表現が変わったりしますか?