「恩返し」は英語でどう言うの?

英語勉強中さん 2019-05-07 18:42:05
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
他の人から受けた親切に対して恩返しをしたい、という場合、どんなフレーズが考えられますか?


コメント

1
Kanae Wakku 2019-05-07 18:42:05

★return a favor
(恩返しする)
「favor」というのは「親切な行為」や「手助け」という意味の単語で、「恩」に近い意味があります。ただ、日本語の「恩」というと、無私無欲のイメージがありますが、「favor」は「お願い」という意味もあるため、恩返しを期待するような、相手にお願いされたようなそんなニュアンスがあります。
【例】
Thanks for helping out for the exam. Let me return a favor some time.
(試験の勉強手伝ってくれてありがとう。近々恩返しさせて)

★repay
(報いる、返礼する)
「repay」には「返済する」「返金する」という意味もありますが、「お礼を返す」という意味もあります。
【例】
How can I repay you for funding me for surgery?
(手術のために資金提供してくださって、どうやったら恩返しできるでしょうか?)