辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-07-28 16:51

「愛しい」は英語でどう言うの?

心から大切に思う人や物に対して。
また、思い出すだけで幸せになれる「愛おしい時間」のような場合についても別の言い方があれば教えてください。

回答

2019-07-28 16:51:41

日本語の「愛しい」は広い意味で使える形容詞ですが、英語の場合は表現を変えて表す必要があります。

(1) my loved one
(私の愛しい人)

これは決まった言い方なので、このまま覚えましょう。lovingとはしません。「私によって『愛されている』人なので受け身のlovedとなります。


(2) my sweetheart

恋人や自分の子どものことをこう言い表すこともあります。また、呼びかけにも使います。


(3) special person

特別な人という意味です。


(4) precious person

貴重な人という直訳になりますが、なくてはならない人という意味合いになります。


(5) I miss those days.
(愛しき日々だなあ)

missは「なくて・いなくて寂しい」という意味です。過ぎ去った昔のことを思い出して寂しい感じがするのでしたら、この表現がよいでしょう。


(6) These photos bring back my memories.
(この写真を見ていると愛しい日々を思い出す)

bring back memoryで「記憶を蘇らせる」という意味です。直接愛しいは言っていませんが、懐かしいという意味合いでの愛しさを感じさせる表現です。

「愛しい」という感覚は、文脈によって単語やフレーズを使い分ける必要があります。

参考にしていただければ幸いです。

関連する質問