「断捨離」は英語でどう言うの?

英語勉強中さん 2019-07-04 17:34:08
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
断捨離とは辞書だと「入ってくる不要な物を断つ,不要な物を捨てる,物への執着から離れるの三つの原則をもとに,物を整理するだけでなく,暮らしや人生を整えていくプロセス」とありますが、英語にするとなんて表現したらいいのでしょうか?


コメント

1
Kanae Wakku 2019-07-04 17:34:08

★minimalism
(ミニマリズム)
「断捨離」というよりも、「断捨離をしている状態」のことです。
最小限のもので心身共に健康な生活をしよう、という生き方です。
最近海外で人気がある概念です。
形容詞だと、「minimalistic」、そのようなライフスタイルを好む人は「minimalist」といいます。

【例】
I have too many things in my home. I might pursue minimalism.
(家にものが多すぎる。ミニマリズムをやってみようかな)

★to simplify life
(断捨離をする)
直訳をすると「生活をシンプルにする」という意味です。
ものやことで溢れてしまっている生活を、簡素化して、人生や生活を快適なものに変えることです。

【例】
I should start learning up to simplify life. I want to feel relaxed.
(断捨離のために掃除を始めた方がいい。もっとリラックスしたい)