辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2023-02-11 16:13

「日本の首相」の英語表現

1) Japanese Prime Minister 2) Prime Minister of Japan
3) Japan's Prime Minister などがあると思いますが、これら3つの表現に何か微妙なニュアンスの違いなどがありますか? 教えて下さい。

回答

2023-02-12 16:21:01

 Kevin@MusicoLingo様、ご回答ありがとうございます。3つの英語表現の意味は、内容的には同じで、話し言葉または書き言葉として、くだけた表現か堅い表現かということですね。
 表現形式の堅さの順番までつけて頂きありがとうございます。英作文を書く際や英字新聞を読解する際の参考にさせて頂きます。
 今後ともまた、ご回答の程よろしくお願い致します。質問者より。
 
 

2023-02-12 00:19:54
Kevin@MusicoLingo

ニュアンスというより、スタイルの違いです。フォーマルなものから順番に、2, 1, 3 です。

関連する質問