回答
時差を英語では
time difference
と言います。
「8時間の時差」と言いたいとすれば
eight-hour time difference
と表します。文の形では
There is an eight-hour difference between Japan and Britain.
(日本とイギリスには8時間の時差がある)
The time difference between Japan andn Britain is eight hours.
(日英間の時差は8時間だ)
などのように表現します。
time zoneという表現もあります。同じ時刻を用いる地域のことです。
Japan and the US are in different time zones.
(日本とアメリカは異なるタイムゾーンにある)
海外の人たちと時差の話をする時は
It's 9:00 in Japan and it's 1:00 in Britain.
We are eight hours ahead of them.
(日本は午前9時でイギリスは午前1時だ。日本は8時間進んでいる)
They are eight hours behind us.
(イギリスは8時間遅い)
のように表せばよいでしょう。
参考になれば幸いです。
★time difference
(時差)
最も一般的な表現です。
【例】
What’s the time difference between Japan and France?
(日本とフランスとの時差はどれくらいですか?)
★~hour(s) ahead/behind
(~時間進んでいる、~時間遅れている)
二つの国の時間を比較した時に何時間前か後かを答える場合に使える表現です。
【例】
In Japan, we are 7 hours ahead of France.
(日本ではフランスよりも7時間進んでいる)
★jet lag
(時差ボケ)
時差ではないですが、時差ぼけは「jet lag」と表現します。
「lag」は「ずれ」「遅延」という意味で、「ジェット機で移動して体内時間がずれてしまう」というニュアンスです。