英語の質問箱英語に訳すと?「焦った」は英語でどう言うの? 英語勉強中さん2019-07-21 08:24「焦った」は英語でどう言うの?質問に回答する相手から思ってもみない質問をされて焦った。女友達と遊んでいる時に彼女から電話が来て焦った。など、不意を突かれてビクッとする、というニュアンスで使いたいです。回答数 1質問削除依頼回答2019-07-21 08:24:08工藤 裕回答削除依頼カタカナ日本語で「パニクった」と言うことがありますが、不意を突かれて動揺している時のことは、動詞panicを使います。(1) I panicked.名詞、動詞の原形はどちらもpanicですが、過去形のつづりはpanickedとつづります。ご注意下さい。upsetという単語も使っても同じ気持ちを表せます。(2) I got upset.このフレーズでも「焦った~」という気持ちを伝えることができます。参考にしていただければ幸いです。役に立った0 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
英語勉強中さん2019-07-21 08:24「焦った」は英語でどう言うの?質問に回答する相手から思ってもみない質問をされて焦った。女友達と遊んでいる時に彼女から電話が来て焦った。など、不意を突かれてビクッとする、というニュアンスで使いたいです。回答数 1質問削除依頼回答2019-07-21 08:24:08工藤 裕回答削除依頼カタカナ日本語で「パニクった」と言うことがありますが、不意を突かれて動揺している時のことは、動詞panicを使います。(1) I panicked.名詞、動詞の原形はどちらもpanicですが、過去形のつづりはpanickedとつづります。ご注意下さい。upsetという単語も使っても同じ気持ちを表せます。(2) I got upset.このフレーズでも「焦った~」という気持ちを伝えることができます。参考にしていただければ幸いです。役に立った0