回答
2019-04-20 20:06:33
Kanae Wakku
★That’s unique.
(珍しいね)
「unique」は日本語の「ユニーク」とほとんど同じ「珍しい」という意味の単語ですが、場合によってポジティブな意味と皮肉を含んだネガティブなニュアンスになることがあるので、言い方に注意が必要です。
【例】
Her hobby is skydiving? That’s unique!
(彼女の趣味スカイダイビングなの?ユニークだね!)
★That’s unusual.
(珍しいね)
「unusual」は「普通ではない」というニュアンスのある単語なので、「珍しい」の中でも少しネガティブな意味合いのある単語です。
普通では見かけない、しないような珍しいことに対して使います。
【例】
She went home right after the bell rang. —That’s very unusual of her.
(ベルが鳴った瞬間に家に帰ったんだ—彼女にしては珍しいね)
★That’s new.
(新しいね/初耳)
今まではなかったようなことに対して、「初耳だ」」という時に使える表現です。
「初耳だ」以外にも、「珍しい」というニュアンスでも使います。
会話で使う口語表現です。
【例】
I heard she cut her hair short yesterday.—That’s new.
(彼女、昨日髪を短く切ったらしいよ。—初耳だよ)