回答
2019-08-19 18:18:42
Kanae Wakku
★to get a new job
(新しい仕事に就く)
日本語だと前の職場を起点として「転職をする」「職場を変える」という表現をしますが、英語だと次の職場を起点として話すことが多いように思います。
なので、「転職する」というときはこの表現をよく使います。
【例】
I’ve decided to get a new job at the pharmacy.
(薬局に転職することに決めた)
★to find a new job
(新しい仕事を見つける)
これも次の仕事を起点にしています。
【例】
I found a new job that suits me better, so I’m quitting here soon.
(自分にもっと合った仕事を見つけたので、ここはもう直ぐ辞める)
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
「転職」は英語でどう言うの?
職場を変える、という意味ですが、「私は近々転職をする予定です。」と英語で言うのはどうしたらいいでしょうか?