英語勉強中さん
2015-10-31 13:15
【教えて下さい】「いいえ、そう思いませ...」の英訳
「いいえ、そう思いません。
私は以前、電車で席に座っていた高校生がお年寄りに席をゆずるのを見ました。
若い世代にもマナーの重要性は把握されていると思います。」
の翻訳結果について、
「No, I do not think so.
I watched that the high school student who sat at the seat handed over a seat to the elderly by a train before.
I think that the importance of the manner is grasped to a young generation.」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。
回答数 1
回答
2015-10-31 13:15:36