辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-10-16 06:51

【教えて下さい】「お月見は中国で生まれ...」の英訳

「お月見は中国で生まれ、平安時代に日本に広がりました」
の翻訳結果について、
「The viewing the moon spread through Japan in China in birth, the Heian era」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-16 06:51:44

「お月見」の行事の意味でしたら、
Harvest Moon Festival was started in China, brought into and spread through Japan in Heian era.
という感じではないでしょうか。

関連する質問

この質問に回答する

この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
【教えて下さい】「お月見は中国で生まれ...」の英訳

「お月見は中国で生まれ、平安時代に日本に広がりました」
の翻訳結果について、
「The viewing the moon spread through Japan in China in birth, the Heian era」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答を入力する