【教えて下さい】「お月見は中国で生まれ...」の英訳

英語勉強中さん 2019-04-23 10:58:19
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
「お月見は中国で生まれ、平安時代に日本に広がりました」
の翻訳結果について、
「The viewing the moon spread through Japan in China in birth, the Heian era」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。


コメント

1
KFY 2015-10-16 06:51:44

「お月見」の行事の意味でしたら、
Harvest Moon Festival was started in China, brought into and spread through Japan in Heian era.
という感じではないでしょうか。