英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「お疲れ様でしたた...」の英訳 匿名2015-10-19 15:53【教えて下さい】「お疲れ様でしたた...」の英訳質問に回答する「お疲れ様でしたたくさんの感動と勇気をもらいました来季もがんばってください」の翻訳結果について、「Thank youPlease do your best in the next season when you got many impressions and courage」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-19 15:53:36英語勉強中さん回答削除依頼お疲れさまでした(「よい晩を」という挨拶で使う場合【通常の表現】)Have a nice evening.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%81%8A%E7%96%B2%E3%82%8C%E6%A7%98%E3%81%A7%E3%81%97%E3%81%9F役に立った0 関連する質問優成 を英語に訳すと?私の好きなゲームのグッズだからです を英語に訳すと?I abbreviate that. を英語に訳すと?これを私だと思って過ごしてほしい を英語に訳すと?変化と挑戦を加速させてください を英語に訳すと?
匿名2015-10-19 15:53【教えて下さい】「お疲れ様でしたた...」の英訳質問に回答する「お疲れ様でしたたくさんの感動と勇気をもらいました来季もがんばってください」の翻訳結果について、「Thank youPlease do your best in the next season when you got many impressions and courage」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-19 15:53:36英語勉強中さん回答削除依頼お疲れさまでした(「よい晩を」という挨拶で使う場合【通常の表現】)Have a nice evening.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%81%8A%E7%96%B2%E3%82%8C%E6%A7%98%E3%81%A7%E3%81%97%E3%81%9F役に立った0