辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-10-15 10:32

【教えて下さい】「お腹に響く太鼓の音が...」の英訳

「お腹に響く太鼓の音が大好きで、テンションが上がります。」
の翻訳結果について、
「I love drumbeats to affect a stomach, and tension goes up.」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-15 10:32:31
英語勉強中さん

この時、歌舞伎では前述の大太鼓の音が「どんでんどんでん」と鳴り響く。
At this moment in the Kabuki play, the large drum mentioned above beats 'Donden-donden.'
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E9%9F%BF%E3%81%8F%E5%A4%AA%E9%BC%93%E3%81%AE%E9%9F%B3

関連する質問