英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「お腹に響く太鼓の音が...」の英訳 英語勉強中さん2015-10-15 10:32【教えて下さい】「お腹に響く太鼓の音が...」の英訳質問に回答する「お腹に響く太鼓の音が大好きで、テンションが上がります。」の翻訳結果について、「I love drumbeats to affect a stomach, and tension goes up.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-15 10:32:31英語勉強中さん回答削除依頼この時、歌舞伎では前述の大太鼓の音が「どんでんどんでん」と鳴り響く。At this moment in the Kabuki play, the large drum mentioned above beats 'Donden-donden.'http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E9%9F%BF%E3%81%8F%E5%A4%AA%E9%BC%93%E3%81%AE%E9%9F%B3役に立った0 関連する質問応援しています、という表現について を英語に訳すと?見知っている を英語に訳すと?誕生日プレゼントととして〜をもらった を英語に訳すと?The minute you let her under your skin を英語に訳すと?何が〜(形容詞)かな? を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-10-15 10:32【教えて下さい】「お腹に響く太鼓の音が...」の英訳質問に回答する「お腹に響く太鼓の音が大好きで、テンションが上がります。」の翻訳結果について、「I love drumbeats to affect a stomach, and tension goes up.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-15 10:32:31英語勉強中さん回答削除依頼この時、歌舞伎では前述の大太鼓の音が「どんでんどんでん」と鳴り響く。At this moment in the Kabuki play, the large drum mentioned above beats 'Donden-donden.'http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E9%9F%BF%E3%81%8F%E5%A4%AA%E9%BC%93%E3%81%AE%E9%9F%B3役に立った0