【教えて下さい】「このような食品汚染問...」の英訳
「このような食品汚染問題で最大の要因が企業モラルにあるとされる[5]。企業モラルを高度に維持することで食品安全を確保するには、政府の指導、消費者の監視、企業の自覚の3つが欠かせないが、中国では、政府系企業が中国共産党の指導下になっているケースが多く、そのため企業への政府の指導が癒着などで厳正に行われないこともあり、また消費者がそうした企業を批判する自由にも実質的な制約がある」
の翻訳結果について、
「It is said that there is the biggest factor for company morals by the issue of such food contamination [5]. Instruction of the government, monitoring of consumers, three of the awareness of the company are indispensable, but, in China, a governmental company often becomes under instruction of the Chinese Communist Party, and therefore instruction of the government to the company may not be performed by the adhesion fairly, and there is the limitation that is substantial freely that consumers criticize such a company again to secure food security by maintaining company morals highly」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。