辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

中学生さん
2015-10-27 13:33

【教えて下さい】「このボールはあなたの...」の英訳

「このボールはあなたのものですか,それともあなたのお姉さんのものですか?」
の翻訳結果について、
「Whether this ball is your thing or is it the thing of your older sister?」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-27 13:33:00
英語勉強中さん

バサーニオはこの法律顧問の希望を聞いてとても悩んだ。というのは、バサーニオが手放せないただ一つのものを望まれたからだ。バサーニオは大変とまどいながら答えた。この指輪をあなたに差し上げることはできません。これは妻からの贈り物なのです。それに私は、この指輪を決して手放さないと誓ったのです。ヴェニス中でもっとも高価な指輪をあなたにお贈りしましょう。ヴェニス中にお触れを出して見つけだして見せます。
Bassanio was sadly distressed, that the counsellor should ask him for the only thing he could not part with, and he replied in great confusion, that he could not give him that ring, because it was his wife's gift, and he had vowed never to part with it: but that he would give him the most valuable ring in Venice, and find it out by proclamation. - Shakespeare『ヴェニスの商人』

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%81%93%E3%81%AE%E3%83%9C%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%81%AF%E3%81%82%E3%81%AA%E3%81%9F%E3%81%AE%E3%82%82%E3%81%AE%E3%81%A7%E3%81%99%E3%81%8B

関連する質問