英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「この店の利点は何とい...」の英訳 英語勉強中さん2015-10-29 01:20【教えて下さい】「この店の利点は何とい...」の英訳質問に回答する「この店の利点は何といっても、子供に必要なすべてのものが揃っていることです。」の翻訳結果について、「Even if the advantage of this shop is called anything, it is that everything necessary for a child is prepared.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 2質問削除依頼回答2015-10-29 01:20:46英語勉強中さん回答削除依頼I understand. なるほど!coverを使えばいいのですね。すっきりしました。Thank you so much.役に立った02015-10-29 01:12:51配偶者が英語ネイティブさん回答削除依頼「The biggest advantage of this shop is that this shop covers everything for children's needs.」で、どうでしょうか。役に立った0 関連する質問今日、フォーサイト手帳を忘れてしまいました。 を英語に訳すと?It's not the status quo or anything like that. を英語に訳すと?BLOWsutar を英語に訳すと?i act now! を英語に訳すと?サッカーの試合観戦 を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-10-29 01:20【教えて下さい】「この店の利点は何とい...」の英訳質問に回答する「この店の利点は何といっても、子供に必要なすべてのものが揃っていることです。」の翻訳結果について、「Even if the advantage of this shop is called anything, it is that everything necessary for a child is prepared.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 2質問削除依頼回答2015-10-29 01:20:46英語勉強中さん回答削除依頼I understand. なるほど!coverを使えばいいのですね。すっきりしました。Thank you so much.役に立った02015-10-29 01:12:51配偶者が英語ネイティブさん回答削除依頼「The biggest advantage of this shop is that this shop covers everything for children's needs.」で、どうでしょうか。役に立った0