英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「これからの友好な取引...」の英訳 英語勉強中さん2015-10-28 16:00【教えて下さい】「これからの友好な取引...」の英訳質問に回答する「これからの友好な取引きの為に」の翻訳結果について、「For the business that is friendship in the future」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-28 16:00:47英語勉強中さん回答削除依頼この取引は、友好的に行われた。This trade is being carried out in good faith.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E5%8F%8B%E5%A5%BD%E3%80%80%E5%8F%96%E5%BC%95役に立った0 関連する質問退勤列車 を英語に訳すと?歯 を英語に訳すと?無駄にするなよ才能と時間は、今日が最後のように生きるのさ を英語に訳すと?火星 を英語に訳すと?人と人との心の繋がり を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 【教えて下さい】「これからの友好な取引...」の英訳 「これからの友好な取引きの為に」の翻訳結果について、「For the business that is friendship in the future」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。 回答を入力する 回答内容を確認する
英語勉強中さん2015-10-28 16:00【教えて下さい】「これからの友好な取引...」の英訳質問に回答する「これからの友好な取引きの為に」の翻訳結果について、「For the business that is friendship in the future」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-28 16:00:47英語勉強中さん回答削除依頼この取引は、友好的に行われた。This trade is being carried out in good faith.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E5%8F%8B%E5%A5%BD%E3%80%80%E5%8F%96%E5%BC%95役に立った0