【教えて下さい】「これらの部屋はセパレ...」の英訳

英語勉強中さん 2019-04-23 10:58:19
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
「これらの部屋はセパレートベッドでバスタブは付いてますか?」
の翻訳結果について、
「Do these rooms gain the bathtub in a separate bed?」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。


コメント

3
葉月 2015-10-16 13:24:14

Do there room gain the bathtub and separate beds?
で、どうでしょうか?
2
英語勉強中さん 2015-10-16 11:55:00

この切替装置50は、ステップモータ52と弁機構54とを備えており、フィードホース38からの温水を第1フィードパイプ16及び第2フィードパイプ26のいずれかに分配するよう構成されている。
The switching device 50 is so constituted that a step motor 52 and a valve mechanism 54 is provided, and warm water from a feeding hose 38 is distributed to either the first feeding pipe 16 and the second feeding pipe 26.

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%82%BB%E3%83%91%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%99%E3%83%83%E3%83%89
1
英語勉強中さん 2015-10-16 11:29:16

「これらの部屋はセパレートベッドでバスタブは付いてますか」
Do these rooms gain the bathtub in a separate bed?

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%81%93%E3%82%8C%E3%82%89%E3%81%AE%E9%83%A8%E5%B1%8B%E3%81%AF%E3%82%BB%E3%83%91%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%99%E3%83%83%E3%83%89%E3%81%A7%E3%83%90%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%96%E3%81%AF%E4%BB%98%E3%81%84%E3%81%A6%E3%81%BE%E3%81%99%E3%81%8B