1137万語
収録!

複数の英和辞典/和英辞典から一気に検索!
 オンライン英語辞書は「weblio英和和英」

英語勉強中さん
2015-10-17 19:31

【教えて下さい】「ご両親は 楽しかった...」の英訳

「ご両親は 楽しかったに違いない」
の翻訳結果について、
「Your parents must have been fun」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-17 19:31:50
配偶者が英語ネイティブさん

funを使うと、「おもしろ可笑しい」意味が強いので、
Your parents must had an enjoyable time.または
Your parents must enjoyed it(itを、例えば、Japanとか、話の内容の、場所名などに置き換えて).
動詞・enjoyを使うのが一般的です。

関連する質問