【教えて下さい】「ご両親は 楽しかった...」の英訳

英語勉強中さん 2019-04-23 10:58:19
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
「ご両親は 楽しかったに違いない」
の翻訳結果について、
「Your parents must have been fun」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。


コメント

1
配偶者が英語ネイティブさん 2015-10-17 19:31:50

funを使うと、「おもしろ可笑しい」意味が強いので、
Your parents must had an enjoyable time.または
Your parents must enjoyed it(itを、例えば、Japanとか、話の内容の、場所名などに置き換えて).
動詞・enjoyを使うのが一般的です。