英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「ご飯行けたね!残...」の英訳 英語勉強中さん2015-10-15 10:39【教えて下さい】「ご飯行けたね!残...」の英訳質問に回答する「ご飯行けたね!残念!」の翻訳結果について、「It is a rice line figure!A regret!」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-15 10:39:07英語勉強中さん回答削除依頼残念です(「運が悪かったんだよ」のような意味で励ます場合【ややカジュアルな表現】)Bad luck.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E6%AE%8B%E5%BF%B5%EF%BC%81役に立った0 関連する質問年々増加している を英語に訳すと?子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-10-15 10:39【教えて下さい】「ご飯行けたね!残...」の英訳質問に回答する「ご飯行けたね!残念!」の翻訳結果について、「It is a rice line figure!A regret!」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-15 10:39:07英語勉強中さん回答削除依頼残念です(「運が悪かったんだよ」のような意味で励ます場合【ややカジュアルな表現】)Bad luck.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E6%AE%8B%E5%BF%B5%EF%BC%81役に立った0