英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「ずっと私だけを好きで...」の英訳 英語勉強中さん2015-11-26 00:00【教えて下さい】「ずっと私だけを好きで...」の英訳質問に回答する「ずっと私だけを好きでいて」の翻訳結果について、「I like only me all the time, and be」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-11-26 00:00:21匿名さん回答削除依頼Keep on loving me.で「私を愛し続けて」ですから、Keep on loving only me.「私だけを愛し続けて」が近いんじゃないかと。翻訳結果を直訳すると、「私はいつでも私だけのことが好き。」みたいな意味になってしまいます。役に立った0 関連する質問株式会社藤野工務店 を英語に訳すと?説明の文 を英語に訳すと?幽霊会員 を英語に訳すと?形容詞「やさしい」 を英語に訳すと?編み物の目 を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-11-26 00:00【教えて下さい】「ずっと私だけを好きで...」の英訳質問に回答する「ずっと私だけを好きでいて」の翻訳結果について、「I like only me all the time, and be」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-11-26 00:00:21匿名さん回答削除依頼Keep on loving me.で「私を愛し続けて」ですから、Keep on loving only me.「私だけを愛し続けて」が近いんじゃないかと。翻訳結果を直訳すると、「私はいつでも私だけのことが好き。」みたいな意味になってしまいます。役に立った0