【教えて下さい】「その子のために何かで...」の英訳

英語勉強中さん 2019-04-23 10:58:19
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
「その子のために何かできることはないかと考える」
の翻訳結果について、
「I think whether there is not something that I can do it for the child」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。


コメント

1
英語勉強中さん 2015-10-26 11:36:01

「その子のために何かできることはないかと考える」
の翻訳結果について、
「I think whether there is not something that I can do it for the child

いいとおもいます
ほかにかんがえられるのとしては


i try to think up anything which can be a help for that child.

とかもいいんじゃないでしょうかヽ(´エ`)ノ