英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「それは実効性ある対策...」の英訳 2015-11-01 21:34【教えて下さい】「それは実効性ある対策...」の英訳質問に回答する「それは実効性ある対策でなければいけない」の翻訳結果について、「It must be a certain effectiveness-related measure」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-11-01 21:34:06配偶者が英語ネイティブさん回答削除依頼「It must be a effective measure.」でいいんじゃないでしょうか。役に立った0 関連する質問have はどういう意味ですか? を英語に訳すと?push off onとは何ですか? を英語に訳すと?you had been gone for lon time を英語に訳すと?政治家になったら103万円の壁を引き上げたいです。 を英語に訳すと?態度 を英語に訳すと?
2015-11-01 21:34【教えて下さい】「それは実効性ある対策...」の英訳質問に回答する「それは実効性ある対策でなければいけない」の翻訳結果について、「It must be a certain effectiveness-related measure」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-11-01 21:34:06配偶者が英語ネイティブさん回答削除依頼「It must be a effective measure.」でいいんじゃないでしょうか。役に立った0