英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「それは、標高2280...」の英訳 英語勉強中さん2015-10-29 11:57【教えて下さい】「それは、標高2280...」の英訳質問に回答する「それは、標高2280メートルの山の頂上にあります。」の翻訳結果について、「There is it in the top of the mountain of 2,280 meters above sea level.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-29 11:57:07英語勉強中さん回答削除依頼小山の頂上に.atop a hill - 研究社 新英和中辞典山の頂上the summit of a mountain - 斎藤和英大辞典山の頂上the summit of a mountain―the top of a hill - 斎藤和英大辞典http://ejje.weblio.jp/content/%E5%B1%B1%E3%81%AE%E9%A0%82%E4%B8%8A役に立った0 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-10-29 11:57【教えて下さい】「それは、標高2280...」の英訳質問に回答する「それは、標高2280メートルの山の頂上にあります。」の翻訳結果について、「There is it in the top of the mountain of 2,280 meters above sea level.」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-29 11:57:07英語勉強中さん回答削除依頼小山の頂上に.atop a hill - 研究社 新英和中辞典山の頂上the summit of a mountain - 斎藤和英大辞典山の頂上the summit of a mountain―the top of a hill - 斎藤和英大辞典http://ejje.weblio.jp/content/%E5%B1%B1%E3%81%AE%E9%A0%82%E4%B8%8A役に立った0