辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-11-02 04:44

【教えて下さい】「たつのは兵庫県で13...」の英訳

「たつのは兵庫県で13番目に大きい市です」
の翻訳結果について、
「It is the city which is big to the thirteenth in Hyogo to stand」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-11-02 04:44:43

機械翻訳のため「たつの」を名詞として認識できず、おかしな訳文になっています。
とりあえず、「たつの」を「たつの市」とするか、「”たつの”」のように、(””:ダブルコーテーション)で囲めばまともな文に訳してもらえるかも?

「たつの市は兵庫県で13番目に大きい市です」を機械翻訳すると
「Tatsuno is a big city in the 13th, Hyogo Prefecture」となります。

でもちょっと微妙です。上の英文を再翻訳すると分かりますが、意味が変わります。なので、こうしましょうか。ちょっといじっただけです。

「Tatsuno-shi is a big city in the 13th in Hyogo.」
なお13thはthirteenthとすることもできます。

関連する質問