英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「とてもあっという間だ...」の英訳 中学生さん2015-10-17 14:48【教えて下さい】「とてもあっという間だ...」の英訳質問に回答する「とてもあっという間だった」の翻訳結果について、「It was very instant」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-17 14:48:20英語勉強中さん回答削除依頼あっという間だった。It was over in the blink of an eye.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%81%A8%E3%81%A6%E3%82%82%E3%81%82%E3%81%A3%E3%81%A8%E3%81%84%E3%81%86%E9%96%93%E3%81%A0%E3%81%A3%E3%81%9F役に立った0 関連する質問have はどういう意味ですか? を英語に訳すと?push off onとは何ですか? を英語に訳すと?you had been gone for lon time を英語に訳すと?政治家になったら103万円の壁を引き上げたいです。 を英語に訳すと?態度 を英語に訳すと?
中学生さん2015-10-17 14:48【教えて下さい】「とてもあっという間だ...」の英訳質問に回答する「とてもあっという間だった」の翻訳結果について、「It was very instant」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-17 14:48:20英語勉強中さん回答削除依頼あっという間だった。It was over in the blink of an eye.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%81%A8%E3%81%A6%E3%82%82%E3%81%82%E3%81%A3%E3%81%A8%E3%81%84%E3%81%86%E9%96%93%E3%81%A0%E3%81%A3%E3%81%9F役に立った0